Rechercher dans ce blog

samedi 3 mars 2018

LE MYTHE DU DÉLUGE - Vidéo !

                    LE MYTHE DU DÉLUGE                 


Ce documentaire, Le mythe du déluge (0h53), explique que de nombreuses civilisations antiques font référence à un cataclysme planétaire qui aurait balayé une civilisation avancée ayant véçue bien avant celles que nos livres d'Histoire nous l'apprennent...



OVNIS : UNE RÉALITÉ - Conférence INREES !

OVNIS : UNE RÉALITÉ - Conférence INREES 


OVNIs : Une réalité, est une conférence (1h33) du 18 mars 2014 proposée par Stéphane Allix, fondateur de l'INREES, concernant ce phénomène aérien non identifié qui demeure encore une énigme, afin de séparer les faits de la fiction, et dont de nombreux scientifiques, ufologues et autorités témoins, associent de plus en plus à des engins d'origine extraterrestre.



L'INTELLIGENCE DANS LA NATURE - Enquêtes Extraordinaires !

 L'INTELLIGENCE DANS LA NATURE - Enquêtes Extraordinaires 


L'intelligence dans la nature, est un documentaire (1h34) de la série Enquêtes Extraordinaires de Stéphane Allix, fondateur de l'INRESS, sur le sixième sens des animaux et leur interaction avec les humains, dont le célèbre chat Oscar qui sent la mort imminente d'une personne. 

LA RÉINCARNATION DE L'ÂME !

            LA RÉINCARNATION DE L'ÂME          


La réincarnation, est un documentaire (1h00) qui s'intéresse à la survivance de l'âme après la mort en donnant des exemples vérifiés de personnes réincarnées dans un nouveau corps ayant vécues une vie antérieure. C'est une enquête sérieuse de Stéphane Allix, auteur des reportages "Enquêtes Extraordinaires", qui traite des phénomènes jusque-là qualifiés de surnaturels.



AUX FRONTIÈRES DE LA VIE - NDE : Ils sont revenus de la mort !

 AUX FRONTIÈRES DE LA VIE - NDE : Ils sont revenus de la mort 






Enquêtes Extraordinaires de Stéphane Allix, Aux frontières de la vie, est un documentaire (1h30) qui cherche à savoir si le corps et l’esprit sont dissociables, notamment à travers les Expériences de Mort Imminente nommées EMI, ou NDE en anglais.

COOPER, James Fenimore – Livres Audio !

      COOPER, James Fenimore – Livres Audio    


COOPER, James Fenimore – Le Dernier Des Mohicans

Donneuse de voix : Christine Treille | Durée : 15h 1min | Genre : Romans

Le Dernier Des Mohicans
En Juillet 1757, Montcalm, maréchal de camp français, remonte le lac Champlain et se dirige avec ses soldats vers le fort William-Henry, tenu par le colonel Munro qui dispose de faibles moyens de défense. C’est le moment que choisissent Cora et Alice, les filles de Munro pour s’en aller rejoindre leur père. Elles sont accompagnées de David la Gamme, maître en psalmodie, du major Duncan Heyward et d’un guide indien Magua, qui a tôt fait de les égarer. Fort heureusement les voyageurs rencontrent le chasseur blanc Œil de Faucon et ses deux amis mohicans, Chingachgook et son fils, Uncas…
Le Dernier des Mohicans médite avec nostalgie sur la disparition des Amérindiens, tout en annonçant la naissance des États-Unis. Il eut un énorme retentissement en Europe, dès sa publication, comme en avaient les romans contemporains de Walter Scott.
Le style de Cooper est parfois relâché : Mark Twain s’applique à en dénoncer la simplicité et la naïveté. Mais une action soutenue, le dépaysement profond, le charme de la vie sauvage, la fascination qu’exercent les Indiens emportent tout. Cet ouvrage romantique brille par les multiples rebondissements de l’intrigue, ainsi que par les descriptions de la nature dans la région frontalière des États-Unis et du Canada (l’actuel État de New York).
Une écriture un peu vieillotte, un racisme prononcé à l’égard de certains « sauvages » toutefois compensé par une admiration sans bornes à l’égard des deux Mohicans, des dialogues parfois improbables entre les protagonistes qui utilisent un imparfait du subjonctif impeccable pourraient être des critiques à avancer. Le livre de Cooper est malgré cela un superbe roman d’aventures à ne surtout pas comparer au film de M. Mann où les héros changent de rôle et où la musique et les paysages l’emportent sur la psychologie des personnages.
Traduction : Auguste-Jean-Baptiste Defauconpret (1767-1843).
Écouter un extrait : Chapitre 01.

CONSTANT, Benjamin – Livres Audio !

         CONSTANT, Benjamin – Livres Audio        



CONSTANT, Benjamin – Le Cahier Rouge

Donneur de voix : René Depasse | Durée : 2h 23min | Genre : Biographies

Constant
Benjamin Constant (1767-1830) fut un homme politique, et un intellectuel français d’origine vaudoise. Après avoir quitté la France pour la Suisse puis l’Allemagne, il se rallie à Napoléon pendant les Cent jours, et revient en politique sous la Restauration. Il est surtout célèbre pour son roman Adolphe (1816), mais il est aussi l’auteur de Cahier rouge (1807) intitulé plus exactement : Ma vie, 1767-1787, publié, posthume, en 1907, où se retrouvent des éléments autobiographiques de son amour pour Madame de Staël (qui n’a rien à voir avec Madame de Charrière, autre liaison de Constant).
L’intérêt anecdotique et historique de cette autobiographie de ses vingt premières années est la peinture spirituelle et humoristique des premiers pas d’un jeune homme inquiet et timide (quoiqu’il soit parfois insolent) dans le nouveau milieu européen. Sa seule limite est dans le respect de l’autorité paternelle. Il fait penser aux déplacements de J.J. Rousseau, car seuls les voyages l’apaisent.
Une bonne occasion de (re)lire Adolphe.
Écouter un extrait : Chapitre 01.
Page vue 4 299 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |
7

CONSTANT, Benjamin – De La Liberté Des Anciens Comparée À Celle Des Modernes

Donneur de voix : Philippe Seigneur | Durée : 52min | Genre : Philosophie

Benjamin Constant
« La liberté, liberté chérie, quelle est-elle, celle des représentants payant le cens, publique et publiée, ou bien celle de chacun singulier, liberté privée constitutive et inviolable, et limitant ou devant limiter les pouvoirs qui entendent du dehors la définir, et au delà de la liberté limitée par d’autres libertés, exercice et seuil de la loi, pourquoi encore s’en mêler là où le politique ne devrait entrer ? Pourquoi ne pas faire confiance aux gens, tout du moins un bien plus et un peu mieux ? » Philippe Seigneur
Quoique né en Suisse, Benjamin Constant est souvent considéré comme l’un des plus grands philosophes libéraux français.
De la liberté des anciens comparée à celle des modernes.
Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)

Page vue 5 104 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

CONSTANT, Benjamin – Adolphe

Donneur de voix : René Depasse | Durée : 3h 25min | Genre : Romans

Isabelle Adjani (Ellénore) dans le film 'Adolphe' de Benoît Jacquot, sorti en 2002
Nous sommes au début du XIXe siècle. Adolphe, âgé de 22 ans, est promis par son père à une carrière dans les plus hautes sphères de l’État. Pourtant intelligent et apte, le jeune homme, lassé des mondanités et désireux de satisfaire son amour-propre, se met en tête de conquérir Ellénore et finit par s’en éprendre. Mais à peine commence-t-elle à se donner à lui, qu’il doute de son amour…
Écouter un extrait : Chapitre 1.

Fiction N°57 - Livres !

                       Fiction N°57 - Livres                       


NOUVELLES
Le prix du danger par Robert Sheckley
Grandeur nature par Ron Goulart
Les captifs par André Coypel
Icare Montgolfier Wright par Ray Bradbury
Pas de frontières par Richard Wilson
La mort de chaque jour par Idris Seabright
Drame de famille par Gérard Klein
Le haut lieu par Richard Matheson
Excès de vitesse par Michel Jansen
Les orphelins par Zenna Henderson
Le carnaval d’Orvieto par Marcel Brion
ARTICLES ET CHRONIQUES
Le roman de SF qui eut le prix Goncourt par Jacques Van Herp
Ici on désintègre ! par J. Bergier, A. Doremieux, G. Klein et I. B. Maslowski
L’écran à quatre dimensions par F. Hoda



Fiction N°56 - Livres !

                      Fiction N°56 - Livres                        


NOUVELLES
Les non-humains par Charles Henneberg
Le chariot rouge par Jane Roberts
Départ en beauté par par Chad Oliver
Un dieu en boite par Jay Williams
La carte par Bernard Manier
Conférence préliminaire par Winston Marks
Un rien d’étrange par Theodore Sturgeon
L’homme qui parlait aux Martiens par Francis Carsac
Rage de dents par Douglas Angus
Programme secret par Bob Ottum
Souvenir lointain par Poul Anderson
L’ère du gladiateur par Mack Reynolds
ARTICLES ET CHRONIQUES
La lyre électronique d’Arthur C. Clarke par Gérard Klein
Deux réactions russes à la SF américaine par J. Bergier
Ici on désintègre ! par J. Bergier, A. Dorémieux et G. Klein



CONRAD Joseph – Livres Audio !

             CONRAD Joseph – Livres Audio              



CONRAD, Joseph – L’Agent Secret

Donneur de voix : André Rannou | Durée : 9h 26min | Genre : Romans

L'Observatoire de Greenwich
L’action de ce roman publié en 1907 se déroule à Londres à la fin du XIXème siècle. Verloc, le personnage principal est membre d’une cellule anarchiste mais est aussi employé comme agent provocateur par une ambassade étrangère. Sa couverture est une papeterie minable, qui vend des revues douteuses… et des préservatifs. Sa famille se compose de Winnie, sa femme, de sa belle-mère âgée et impotente, et de Stevie, son jeune beau-frère, faible d’esprit et affligé d’une horreur morbide de la souffrance. Convoqué à l’ambassade, Verloc se voit intimer l’ordre de commettre un attentat à la bombe contre l’Observatoire de Greenwich, le but étant de secouer l’apathie des autorités britanniques, jugées trop indulgentes envers le terrorisme international.
Ce thème prémonitoire fait que ce classique – dont la narration comporte des bonds en avant et des retours en arrière un peu déconcertants – connaît depuis quelques années un regain de faveur. L’auteur s’est inspiré d’un fait réel. En 1894, un Français, Martial Bourdin, fut tué par la bombe qu’il s’apprêtait à lancer contre l’Observatoire de Greenwich.
Traduction : Henry-David Davray (1873-1944).
Écouter un extrait : Chapitre 01.
Page vue 5 684 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

CONRAD, Joseph – Gaspar Ruiz, Et Autres Nouvelles

Donneur de voix : André Rannou | Durée : 8h 5min | Genre : Nouvelles

00010364
Ce recueil de six nouvelles – je n’en ai enregistré que cinq, jugeant moins intéressante celle intitulée L’Indicateur – fut publié au début de 1908, et l’introduction qu’en donne Conrad dans la Note de l’auteur me dispense de faire l’habituelle présentation. Je signale néanmoins qu’elles furent écrites entre 1905 et 1908 et sont immédiatement postérieures à Nostromo, auquel des critiques préférèrent Gaspar Ruiz, et que toutes sont basées sur des faits réels.
Grâce à l’excellente biographie de Michel Renouard, récemment parue dans la Collection Folio (Gallimard), nous savons que Conrad entretenait avec ses traducteurs français – dont André Gide, qui traduisit Typhon – des relations d’étroite amitié et qu’il les surveillait de près, en fin connaisseur. En effet, il est notoire que cet auteur, qui écrivait si bien l’anglais, n’en maîtrisa jamais parfaitement la prononciation, et que « plus il vieillit, plus son accent devint atroce ». En revanche, il parlait et écrivait un excellent français, très idiomatique.
Il appréciait beaucoup Philippe Néel de Saint Sauveur, né à Alès en 1882, après que son père, pasteur méthodiste eut quitté Jersey pour le Gard. C’est à cet ingénieur des chemins de fer, beaucoup moins connu que sa femme, l’exploratrice Alexandra David-Néel, que nous devons les traductions de Lord JimNostromoGaspar Ruiz et Sous les yeux d’Occident.
Je signale enfin qu’en raison des contraintes de l’informatique notre classement des nouvelles n’est pas celui de l’auteur, inconvénient mineur compte tenu de la diversité de leurs sujets et de l’absence entre elles d’aucun lien.
Traduction : Philippe Néel (1882-1941).
Écouter un extrait : Note de l’auteur.
Page vue 5 465 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

CONRAD, Joseph – Sous Les Yeux D’Occident

Donneur de voix : André Rannou | Durée : 12h 52min | Genre : Romans

Joseph Conrad
Joseph Conrad est né en Ukraine en 1857 de parents polonais, et lorsqu’il avait trois ans son père fut arrêté par les autorités russes et exilé dans le nord de la Russie. Les conditions y étaient très dures : sa mère meurt en 1865, et son père en 1867, d’où l’hostilité viscérale de l’écrivain envers l’autocratie des tsars, dont le despotisme constitue la toile de fond de Sous les yeux d’Occident (Under western eyes), paru en anglais en 1911, soit six ans seulement avant la Révolution soviétique. Dans une lettre en français, datée d’avril 1918, à André Gide, Conrad dira : « Je pense que la révolution russe a fait vieillir plus que de raison mon Western Eyes », mais beaucoup de critiques ont souligné les aspects étonnamment prophétiques du roman.
Le premier quart de l’action, qui se déroule vers la fin du XIXe siècle, a pour cadre Saint-Pétersbourg, et débute par un attentat à la bombe contre un haut personnage du régime particulièrement odieux. Son auteur, un jeune étudiant nommé Victor Haldin, se réfugie chez Razumov, sur la discrétion et la coopération de qui il croit pouvoir compter pour l’aider à s’échapper. Scandalisé par cette intrusion dans sa vie studieuse et bien ordonnée, le jeune homme fait mine d’entrer dans ses vues mais, n’ayant pu dégriser le cocher qui devait emmener Haldin hors de la ville, il dénonce son condisciple au Prince K., un haut dignitaire, puis au chef de la police. Haldin est arrêté, torturé et exécuté. Mais Razumov lui-même est désormais « suspect » pour avoir brièvement donné asile, fût-ce contre son gré, à un terroriste. Pour se « disculper », il accepte d’aller en mission à Genève espionner un groupe de révolutionnaires exilés. Il se fait passer pour un ami intime de Haldin ayant participé à l’attentat réussi, et est accueilli en héros, malgré son caractère excessivement réservé. Il rencontre aussi la sœur de Haldin – déjà exilée à Genève avec sa mère – qui lui accorde d’emblée sa sympathie tout en le harcelant de questions sur les derniers jours de son frère et les circonstances suspectes de son arrestation. Une forte attraction mutuelle naît entre les deux jeunes gens, mais comment Razumov, écartelé entre son appartenance à la Russie et les valeurs occidentales, tourmenté par sa conscience et le remords de sa trahison, parviendra-t-il à résoudre un dilemme apparemment sans issue ?
Comme Lord Jim (1900) et Nostromo (1904), Under western eyes (1911) n’eut à sa sortie qu’un succès mitigé, mais la réputation de Conrad n’a cessé de croître depuis a mort en 1924.
Traduction : Philippe Néel (1882-1941).
Écouter un extrait : Chapitre 00.
Page vue 8 124 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

CONRAD, Joseph – Nostromo

Donneur de voix : André Rannou | Durée : 18h 49min | Genre : Romans

Joseph Conrad - Nostromo
« Il y a dans la richesse quelque chose de maudit. » Cette phrase, prononcée par le héros à l’agonie, résume bien le thème central de Nostromo (1904), œuvre sombre et qui donne de la condition humaine une vision pessimiste à souhait.
L’action se passe dans une république sud-américaine imaginaire, le Costaguana, constamment en proie à des révolutions. Il est impossible de résumer l’intrigue foisonnante de ce roman, qui met en scène 38 personnages et est centrée sur le protagoniste Nostromo (« notre homme »), marin italien devenu le magnifique «capataz de cargadores » (« capitaine des dockers ») du port de Sulaco. Héros populaire, courageux mais excessivement vaniteux, réputé incorruptible, il finira par devenir « esclave du trésor » dont le sauvetage lui a été confié in extremis par Charles Gould, le maître anglais de la mine d’argent de San-Tomé, alors qu’il allait tomber aux mains des partisans de Montero, militaire brutal et auteur d’un nouveau coup d’état. Tiraillé entre, d’un côté, son souci de « s’enrichir lentement » – en récupérant un à un et en tapinois les lingots qu’il a sauvés d’un naufrage et dissimulés sur une île – et, de l’autre, son amour coupable pour Gisèle, fille cadette de son meilleur ami, le vieux garibaldien Georgio Viola, et sœur de Linda, sa fiancée officielle, Nostromo connaîtra une fin aussi absurde que tragique.
Comme dans Lord Jim, l’intrigue – qui exige une attention assez soutenue – est rarement linéaire et abonde en retours en arrière et en anticipations sur le futur. On y trouve aussi une bonne dose de réalisme, d’exotisme, et une nouvelle dénonciation féroce du colonialisme européen et américain.
Traduction : Philippe Néel (1882-1941).
Écouter un extrait : Chapitre 01.
Page vue 9 589 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

CONRAD, Joseph – Lord Jim

Donneur de voix : André Rannou | Durée : 14h 10min | Genre : Romans

Lord Jim
Lord Jim (1900), un des meilleurs romans anglais du XXe siècle, conte l’histoire d’un jeune officier de marine, épris de gloire et d’héroïsme, qui, ayant commis, presque à son corps défendant, une lourde faute morale et professionnelle – abandon en mer d’un navire chargé de pèlerins et sur le point de sombrer – est jugé et condamné par ses pairs. Racheter ce moment de faiblesse devient pour lui une obsession et, avec la complicité bienveillante du narrateur, le Capitaine Marlow, il croira y être parvenu en ramenant la paix dans le lointain comptoir commercial de Patusan, quelque part dans l’archipel indonésien (ou en Malaisie), dont les habitants reconnaissants lui décernent le titre de Tuan Jim (Lord Jim). Mais le Destin est là… qui guette.
Joseph Conrad (1857-1924), né en Ukraine de parents polonais, avait 20 ans quand il commença d’apprendre l’anglais, sa troisième langue, et fut officier de la marine marchande française, puis britannique, avant de devenir écrivain. L’originalité de Lord Jim tient surtout à l’analyse minutieuse du caractère énigmatique du héros et à une technique narrative très sophistiquée. On y trouve aussi une sévère critique du colonialisme.
Traduction : Philippe Néel (1882-1941).
Écouter un extrait : Note de l’auteur.
Page vue 15 932 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

CONRAD, Joseph – Au Coeur Des Ténèbres

Donneur de voix : Hippocampe | Durée : 3h 50min | Genre : Nouvelles

Joseph Conrad - Au cœur des ténèbres
« Je m’étais attendu à voir une boule de bois, comprenez-vous. Je retournais délibérément à la première repérée – et elle était bien là, noire, desséchée, ratatinée, les paupières closes – une tête qui semblait dormir en haut de ce piquet, et avec les lèvres sèches et rentrées qui montraient les dents en une étroite ligne blanche, souriait, aussi, souriait continument de quelque rêve interminable et jovial dans son sommeil éternel. [...] »
Traduction : J.J. Mayoux, avec l’aimable autorisation des éditions Garnier Flammarion (© 1989).
Écouter un extrait : Chapitre 1.

CONAN DOYLE Arthur – Livres Audio !

        CONAN DOYLE Arthur – Livres Audio       



CONAN DOYLE, Arthur – En Jouant Avec Le Feu

Donneur de voix : René Depasse | Durée : 45min | Genre : Nouvelles

En jouant avec le feu
Peut-être que le titre de la nouvelle de Conan Doyle En jouant avec le feu ne vous donne-t-il pas assez de détails sur le sujet traité ? Peut-être préféreriez vous un titre plus clair ? Dison« Licorne et catalepsie » !
« Libre à vous, s’il vous plaît, d’imaginer que nous fûmes victimes d’une extraordinaire et savante mystification ; ou de croire avec nous que nous subîmes une réelle et terrifiante épreuve. Peut-être encore mieux informé que nous en ces questions d’occultisme, aurez-vous à nous citer quelque chose d’analogue. »
Traduction : Louis Labat (1867-1947).
En jouant avec le feu.
Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)

Page vue 4 073 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |
8

CONAN DOYLE, Arthur – La Boîte De Laque

Donneur de voix : René Depasse | Durée : 43min | Genre : Nouvelles

La Boîte de laque
Question de culture générale : pourquoi Conan Doyle (1859-1930) n’aurait-il pas pu écrire La Boîte de laque à 17 ans ?
« Sur la table était posée, debout, la photographie en pied d’une femme : je ne prêtai pas une attention particulière aux traits, mais je me rappelle qu’il s’en dégageait surtout une impression de douceur et de grâce. Il y avait là en outre une grande boîte de laque noir et un ou deux paquets de lettres ou de papiers retenus par des élastiques. »
Traduction : Louis Labat (1867-1947).
La Boîte de laque.
Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)

Page vue 4 169 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

CONAN DOYLE, Arthur – La Vallée De La Peur (Œuvre Intégrale)

Donneur de voix : René Depasse | Durée : 7h 57min | Genre : Romans

La Vallée de la peur
Sherlock Holmes reçoit un message l’avertissant de l’assassinat d’un certain Douglas, de Birlstone Manor House.
L’inspecteur MacDonald de Scotland Yard vient lui annoncer cette même nouvelle. Ils partent donc sur place.
Le défunt a été tué d’un coup de carabine Winchester dans la figure. Il est méconnaissable. Mais il porte les bagues du maître de maison, sauf son alliance et a un curieux tatouage à l’avant-bras…
La Vallée de la peur (1915) est le quatrième et dernier roman mettant en scène le personnage de Sherlock Holmes.
Traduction : Louis Labat (1867-1947).
Page vue 4 957 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

CONAN DOYLE, Arthur – La Vallée De La Peur (Épisode Final 04)

Donneur de voix : René Depasse | Durée : 2h | Genre : Romans

La Vallée de la peur
Suite de la deuxième partie américaine et fin « holmésienne » du roman.
Deuxième Partie : Les Écumeurs
IV – La Vallée de la peur
V – L’Heure sombre
VI – Danger
VII – Le Piège – Épilogue
Il semblerait, quand on lit les dernières lignes de La Vallée de la peur (1915) :
« Je ne prétends pas cela, dit Holmes qui semblait regarder très loin : je ne prétends pas qu’on ne puisse le vaincre. Mais donnez-moi du temps, donnez-moi du temps ! »
qu’il y ait une suite…, mais aucune trace même dans les œuvres posthumes.
Traduction : Louis Labat (1867-1947).
Écouter un extrait : 04. La Vallée de la peur .
Page vue 4 639 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

CONAN DOYLE, Arthur – La Pièce De Musée

Donneur de voix : René Depasse | Durée : 1h | Genre : Nouvelles

La Pièce de musée
L’enquête archéologique intime de La Pièce de musée de Conan Doyle nous réserve bien des surprises !
Voici le « pectoral » en question :
« Je vis un objet de quelque cinq centimètres carrés, qui consistait en un cadre d’or, muni de crochets d’or à deux angles, et orné de douze pierres précieuses. Ces pierres étaient toutes d’espèces et de couleurs différentes, mais de grosseurs égales. Par leur forme, leur disposition, la graduation de leurs tons, elles faisaient songer à une boîte d’aquarelliste. Chacune portait en creux une inscription hiéroglyphique. » »
Tradution : Louis Labat (1867-1947).
Illustration : Pectoral égyptien.
La Pièce de musée.
Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)

Page vue 4 665 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

CONAN DOYLE, Arthur – La Vallée De La Peur (Épisode 03)

Donneur de voix : René Depasse | Durée : 2h | Genre : Romans

La Vallée de la peur
Le Drame de Birlstone, première parie de La Vallée de la peur, exige pour être résolu, de remonter « au 4 février de l’année 1875 » et de quitter le Sussex de l’Angleterre pour des recherches aux États-Unis… Pendant quelques chapitres, nous quittons Sherlock Holmes pour nous plonger dans le monde crapuleux américain des « loges ».
Deuxième Partie : Les Écumeurs
I – L’Homme
II – Le Maître
III – Loge 341, Vermissa
Il faudra attendre la fin du roman pour que soit éclairci le « mystère » de La Vallée de la peur.
À suivre…
Traduction : Louis Labat (1867-1947).
Écouter un extrait : 01. L’Homme.
Page vue 5 169 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

CONAN DOYLE, Arthur – La Vallée De La Peur (Épisode 02)

Donneur de voix : René Depasse | Durée : 2h | Genre : Romans

La Vallée de la peur
La première partie de La Vallée de la peur s’achève.
Première partie : Le Drame de Birlstone
V – Les Personnages du drame
VI – Premier Rayon de lumière
VII – La Solution
Le docteur Watson nous fait cette dernière promesse : « Je vous ramènerai de quelque vingt ans en arrière ; nous irons à quelques milliers de milles dans l’Ouest ; j’y déroulerai devant vous des événements terribles et singuliers, si terribles et si singuliers qu’ils vous paraîtront difficilement croyables. Et quand je vous aurai conté ces faits anciens, quand nous aurons ensemble résolu ce mystère du passé, alors nous nous retrouverons dans Baker Street, chez mon ami Holmes, où l’histoire se dénouera, comme s’y sont dénouées tant d’autres histoires extraordinaires. »
À suivre…
Traduction : Louis Labat (1867-1947).
Écouter un extrait : Chapitre 05.
Page vue 6 152 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

CONAN DOYLE, Arthur – L’Entonnoir De Cuir

Donneur de voix : René Depasse | Durée : 40min | Genre : Nouvelles

L'Entonnoir de cuir
Mystère et Histoire, par Conan Doyle.
L’Entonnoir de cuir
« Avez-vous, demanda-t-il, compris dans vos études la psychologie des songes ?
- J’ignorais qu’il y en eût une.
- Mon cher Monsieur, ce rayon, là-bas, au-dessus de la vitrine aux pierres précieuses, est garni d’ouvrages, à commencer par ceux d’Albert-le-Grand, qui ne traitent pas d’autre chose. C’est toute une science.
- Une science de charlatan.
- Le charlatan est toujours le précurseur. De l’astrologue procède l’astronome, de l’alchimiste le chimiste, du magnétiseur le psychologue expérimental. L’empiriste d’hier est le professeur de demain. Des phénomènes subtils et illusoires comme les songes s’ordonneront eux-mêmes un jour et se réduiront en système. »
Traduction : Louis Labat (1867-1947).
L’Entonnoir de cuir.
Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)

Page vue 6 164 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |
5

Tous nos livres audio gratuits pour Arthur Conan Doyle :